본문 바로가기

영어 관련

원급 비교에서 형용사/부사 구분하는법

 

안녕하세요! 영어 비교급에서 원급 비교라는 것이 있는데 as 형용사의 원급 as 혹은 as 부사의 원급 as 이렇게 씁니다. 그런데 문장에서 어떨 때 형용사의 원급을 넣는지 어떨 때 부사의 원급을 넣는지 구분하기가 쉽지 않을 때가 있습니다. 

 

그래서 문제를 한 번 내보겠습니다. 

1. Japanese is as (difficult/difficultly) as Chinese to me. (일본어는 중국어 만큼이나 나에게 어렵다)

위의 문장에서 왼쪽 difficult 형용사이고, 오른쪽 difficultly부사인데 해석만으로는 어떤 품사를 골라야 할지 헷갈립니다.

 

 

 

 

그래서 그 방법으로는 첫 번째, 해당 문장에서 as를 모두 지웁니다. 그러면 Japanese is (difficult/difficultly) Chinese to me. 만 남겠죠?

 

두 번째, 골라야 하는 형용사나 부사의 원급 뒤에 있는 영어들을 모두 지웁니다. 그러면  Japanese is (difficult/ difficulty). 만 남습니다.

 

마지막으로 괄호 자리에 형용사가 들어갈지 부사가 들어갈지를 살펴봐야 하는데요. 위의 문장에서 주어는 Japanese이고 동사는 is 입니다. 그렇다면 그 뒤는 보어가 자리가 되어야 하는데요.

 

보어는 영어에서 형용사나 명사만 될 수가 있습니다. 따라서 위의 괄호는 difficult인 형용사 밖에 오지 못합니다.

 

 

 

 

그러면 또 다른 예문으로 한 번만 더 가보겠습니다. 

2. Time always flies as (rapid/rapidly) as an arrow. (시간은 항상 화살만큼 빠르게 흐른다)

위의 문장에서 rapid형용사이고, rapidly부사입니다. 어떤 것이 들어갈까요? 제가 설명한 대로 똑같이 적용해 보겠습니다.

 

첫 번째, as를 모두 지운다. 그러면 Time always flies (rapid/rapidly) an arrow. 만 남는다. 두 번째, 원급 뒤에 있는 모든 것을 지운다. 그러면 Time always flies (rapid/rapidly). 만 남는다. 

 

마지막으로 문장 성분을 파악해 본다. Time은 주어, always는 부사, flies는 동사로 1형식 문장으로 가능하다. 시간은 항상 흐른다. 라고만 해도 어떤 보어나 목적어를 수반하지 않아도 되는 문장이다.

 

 

 

거기에 형용사 원급이 들어가느냐 부사 원급이 들어가느냐에 문제인데 rapid나 rapidly가 무엇을 꾸며주는지 봐야 한다. 빠르게가 주어를 꾸며 줄까? always라는 부사를 꾸며 줄까 아님 동사 flies를 꾸며줄까. 

 

해석으로 맞춰 보자. 만약 주어를 꾸며준다면 빠른시간, 혹은 빠르게 시간은 항상 흐른다가 될 것이다. 만약 always를 꾸며 준다면 빠른 항상 혹은 빠르게 항상 시간은 흐른다가 될 것이다. 마지막으로 동사인 flies를 꾸며준다면 빠른 흐른다 혹은 빠르게 흐른다가 될 것이다.

 

 

 

여기서 동사를 꾸며주는게 가장 잘 어울린다. 하지만 영어에서 동사를 꾸며 주는것은 형용사가 할 수없다. 형용사는 유일하게 명사만을 꾸며주는 친구이다. 하지만 부사는 명사 빼고 다른 모든 것들을 꾸며줄 수 있다. 

 

부사는 같은 부사, 형용사, 동사, 문장전체를 수식해 준다. 따라서 flies라는 동사를 수식해 줄 수 있는것은 rapidly인 부사가 정답이다. 

 

결국은 형용사인지 부사인지를 고르는 문제에서는 첫 번째 주어, 동사, 목적어, 보어 이러한 문장 성분으로 나눌 수 있어야 하고 그게 힘들다면 최소한 문장에서 주어랑 동사 정도는 찾을 수 있어야 한다.

 

그 뒤, 부사가 꾸며줄 수 있는 역할 들을 알고 있기만 한다면 오늘 제시해준 방법대로 술술 풀기가 쉽다.